Business English.

" />
ruua

Разговариваем о бизнесе на английском: бизнес-идиомы и другие популярные фразы для Business English

В этой статье мы расскажем о новых словах и выражениях из сферы Business English.

Разговариваем о бизнесе на английском: бизнес-идиомы и другие популярные фразы для Business English

Сейчас, как и 100 лет назад, маркетинг — основа любого успешного бизнеса. Конечно, с наступлением цифровой эпохи появились новые инструменты, но цель остается прежней — во-первых, донести клиентам информацию о ваших товарах и услугах. В мире маркетинга это называют brand recognition (узнаваемость бренда). Но дело не только в узнаваемости, нужны еще генерировать продажи и отвоевать свою долю рынка (capture market share).

В этой статье мы познакомим вас с полезными словосочетаниями (collocations), которые относятся к категории английского для работы.

Намного эффективнее учить именно словосочетания — фразы и выражения — составные элементы языка, — чем отдельные слова. Почему? Словосочетания формируются естественным путем, и ещё часто английским словосочетаниям можно найти аналоги в русском или украинском.

В маркетинге используются специфические термины, а словосочетания помогают описать процесс маркетинговых исследований, цели исследований, и то, как измеряется достигнутый прогресс.

Ключевой концепт маркетинга — это мотивация потребителя/покупателя.

Buyer motivation — мотивация покупателя

Buyer motivation is basically the reason why a customer would purchase your product or service — Мотивация потребителя — это, по сути, причина, по которой он покупает те или иные товары/услуги.

This motivation isn’t just about your product’s selling points, it’s about what kind of change or improvement a buyer wants to make in his life. — Такая мотивация — не столько особенности вашей продукций (selling points), сколько определенные изменения или улучшения, которые покупатель хотел бы видеть в своей жизни.

Selling points — особенности товара/услуг, то, благодаря чему товар продается.

The goal of marketing research is to understand or get a clear picture of your customers. — Цель исследований — понять или составить четкое представление о ваших клиентах.

Understanding buyer motivation has helped us create highly focused ads. — Понимание мотивации покупателя помогло нам создать высоко таргетированную рекламу.

Customer engagement — вовлеченность потребителя

Вовлеченность потребителя — еще один важнейший аспект в маркетинге.

Customer engagement is the dialog between your company and your customers.

The process of marketing research itself can increase customer engagement. — Маркетинговое исследование само по себе может повысить вовлеченность потребителя.

We’ve greatly increased our customer engagement by making our website more interactive. — Мы значительно улучшили вовлеченность, сделав наш сайт более интерактивнее.

Target marketing activities or efforts — таргетинг

The best marketing activities or efforts are designed to reach the people who are most likely to want to buy your products. — Лучшие маркетинговые подходы разрабатывают, чтобы охватить аудиторию, которая с большей вероятностью купит ваши товары.

Any time you’re trying to reach a certain group you’re targeting that group. — Всякий раз, когда вы пытаетесь охватить определенную группу пользователей, вы таргетируете их.

Target somebody’s marketing efforts more precisely — Такой подход сравним прицельным выстрелом, вы нацеливаетесь на мишень, а не стреляете наугад.

Вот антоним этому выражению:

Shot in the dark — дословно выстрел в темноту, то есть действовать наугад.

The marketing consultant suggested using social media to target our marketing efforts to youth. — Консультант по маркетингу посоветовал использовать социальные сети, чтобы направить маркетинговую активность на молодых потребителей.

Repurchase ratio (или buyback ratio) — соотношение повторных покупок.

One way we measure brand loyalty is by examining how often customers make repeat purchases. — Один из способов определить лояльность потребителей — выяснить частоту повторных покупок.

Capture market share — завоевать долю рынка, по аналогии с войнами, когда завоевывают территории.

In our first business year we were able to capture 5% market share. — В первый год существования нашего бизнеса нам удалось завоевать 5% рыночной доли.

Generate interest in products/services — подогревать/генерировать интерес к товарам и услугам.

if we cannot generate more interest in our web services we may have to shut down. — Если мы не сможем стимулировать интерес к нашим веб-сервисам, нам, возможно, придется закрыться.

To broaden an appeal — привлечь внимание новой аудитории

We cannot really broaden our appeal until we learn more about our target market. — Мы не можем привлечь больше клиентов, пока не изучим наш целевой рынок.

Penetration pricing — продажа товаров/услуг по цене ниже рыночной с целью выхода на новый рынок.

Penetration pricing may attract more customers at first but they may leave when we raise our prices. — Такой подход может привлечь клиентов вначале, но затем они могут уйти, когда мы поднимем цены.

To branch out into new markets — выйти на новые рынки

Идея, к которой отсылает это выражение, — дерево, на котором вырастают новые ветки.

With demand for our products dropping we really need to branch out into new markets. — С падением спроса на нашу продукцию нам действительно нужно выходить на новые рынки.

 

Больше интересных статей про изучение английского вы можете найти в нашем блоге grade.ua/blog

 

Оставить отзыв
Ваша оценка: